阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

43、第 43 章(2 / 3)

尤其是曾经作为不少大城市领主的座上宾的怀恩和比尔,眼界更是称得上比较高的。

这座用青苔填充缝隙、石块颜色不均,那么长的通道上也没有任何油画或是地毯装饰……实在太寒酸了。

完完全全配不上那位光彩照人的领主啊。

怀恩颇感惋惜地想。

当进到今晚的宴厅时,一眼看到那位曾经有幸近距离见过一面的大人时,他们依然不受控制地露出了惊艳的神色。

为了表示对这场聚餐的重视,奥利弗在管家先生的建议下,硬着头皮穿上了一件虽然称不上是他衣柜里最穷奢极华、但也绝对能被感叹一句高调华丽的长袍礼服。

与他上次在奴隶们面前首次发表关于“猫猫神”存在的演说时,所穿着的以‘圣洁感’为主题的服饰不同,这次为了能震慑住“阴险狡诈的商人”(福斯语),他拿出了再标准不过的贵族派头。

微卷的金发被珍珠饰环压得服帖,除了由金丝悬坠的那几缕外,余下未被束缚住的长发似海藻般从轮廓姣好的两侧垂落,勾勒出线条精致的下颌。

以色泽明亮的锦缎制成、裁剪为贴身款式的高腰长外衣,较为保守的国王在让王都最负盛名的裁缝为心爱的幼子制衣时,并没有青睐那最近最流行的新式高领衬衫,而是采用了较为简洁的形式。

因此这件胡普兰衫在疯狂追求流行的贵族眼里,或许是不太合格的,但绝对称得上赏心悦目——尤其当亮色的领口微卷着,没有遮蔽那天鹅般白皙修长的颈项,更没有挡住如雪般皓白、只有颊处隐约透着淡淡的粉的面庞,就无形中显现出几分难以言喻的威仪和神圣美。

在奥利弗眼里,简直就跟“两条窗帘布”一样长得夸张,往下能垂到地上的奇葩设计的袖口,别人看来却一点不显得浮夸浅薄。

而像是在云间休憩的天使,漫不经心地抽取了一段飘过的霞衣,矜持地披在被夕阳染得瑰丽的素衣上,是充满和谐韵律的自然美丽。

真是不可思议。

怀恩的心疯狂跳动着,颤抖着,不禁感叹。

……分明是一座毫不起眼的破旧城堡,却因为这位被伟大的神祗唯独深爱的公爵大人,而变得熠熠生辉,叫人目不转睛了。

奥利弗丝毫没有察觉商人眼里的惊艳和痴迷。

穿着这身活动极不方便的衣服,他痛苦地感觉自己就像是化身成了一棵挂满了装饰的圣诞树,只要动作的幅度稍微大一点,头上的珍珠佩饰就会晃得啷啷作响。

感到心累的他很快决定……在聚餐结束之前,动作还是能省就省吧。

因此在怀恩等人到来后,通常表现得温柔可亲的领主大人,这次只生无可恋地轻轻颔首。

“坐下吧。”

他简单说完后,侍立一边的福斯便不疾不徐地走了过来,示意单膝跪下行礼的商人们起身,在桌边依次落座。

宾客们很快到齐了。

出于礼节的要求,每位客人在到来时,都必须单膝向身为贵族的主人行礼,并且以“愿伟大的猫猫/xx神(商人各自信仰的神/明)保佑您”开头,对奥利弗歌颂赞美一番。

奥利弗起初还会感到尴尬,后来就彻底麻木了。

等宾客到齐,仆从们跪在他膝边上完菜后,奥利弗端起被福斯当面再次擦拭过、一尘不染的银质酒杯。

“愿伟大的猫猫神庇护诸位。”奥利弗稍微打起精神,向好奇地打量着桌上的菜式的众人说:“桌上的菜肴,都是幸运的莱纳人受财富之神赐下智慧的护佑,做成的特色成品。不必拘束,尽情品尝吧!”

按照礼仪,商人们纷纷谢过慷慨好客的领主,就在仆从的侍奉下,将感兴趣的食物各切下一份、或是舀上几勺。

半白半透明的汤水里,漂浮着一颗颗金灿灿的饱满玉米粒,还有像是被风吹散了的白色云雾,上面点缀着被切得细碎的蔬菜。

这也是汤么?

只见过各种各样的浓汤的怀恩,还是初次见到像是艺术品般的汤水。

他带着跃跃欲试的心情,稍微尝了一勺后……

就忍不住立马来了第二勺。

等他回过神来时,已经不小心将舀来的那一小碗给喝光了。

他意犹未尽地抿了抿唇,小声吩咐等待指示的仆从,赶紧再给他舀一碗汤来。

伟大的猫猫神啊,您的智慧是如此可贵——这实在太鲜美可口了!

作者有话要说:注释:(内容都出自《漫游中世纪的英格兰》)

关于服饰:到了14世纪末,所有这些流行尝试达到了过分狂欢的顶点。在14世纪90年代,作为一名贵族,意味着你得穿长袍礼服、短款礼服、中长礼服、对襟外套、紧身短外套和长袖开衫。其中最繁复的当属长袍礼服,有时它也被称为“胡普兰衫”(houpends):精心裁剪的高腰长外衣、高领(真的很高,一直到耳垂入装饰夸张的长袖,袖口长度直垂到地。穿着这样的衣服,纨绔子弟们好像随时可能会被袖口或下摆绊倒。在另一极端,你可能更喜

上一页 目录 +书签 下一页